Отличия между американским и британским английским

Яна Степанюк

В учебных заведениях изучают классический британский английский. Он во многом отличается от американской версии языка: грамматикой, произношением, значением и написанием некоторых слов. Хотя по сути это один и тот же язык, только в разных вариациях.

Различия в английском существуют и внутри каждой страны. Например, жители Северной и Западной Англии говорят на одном языке, но при этом им бывает сложно понять друг друга. В Нью-Йорке говорят не так, как на юге США.

В этой статье расскажем об основных различиях между британским (British English — BrE) и американским (American English — AmE) языками.

Транскрипция и произношение

Транскрипция и произношение
Источник: drasler.ru

Общие различия в произношении заметны невооруженным взглядом, мы же опишем их подробнее.

Звук [r]

Британцы опускают [r], если он находится после гласной, американцы же четко его произносят. Поэтому и транскрипция таких слов различается, например:

  • bird — AmE [bɜːrd], BrE [bɜːd] — птица;
  • turn — AmE [tɜːrn], BrE [tɜːn] — поворачивать;
  • cover — AmE [ˈkʌvər], BrE [ˈkʌvə] — покрытие.

Гласная «u»

Британцы произносят ее очень мягко, звук у них как бы разделяется на два — [j] и [u]. В русском языке происходит то же самое: е, ю, я создают два звука, но только после других гласных. Американцы же произносят звук, больше похожий на русский [у]. Примеры транскрипций:

  • duty —AmE [ˈduːt̬i], BrE [ˈdjuːti] — обязанность;
  • new —AmE [nuː], BrE [njuː] — новый;
  • tune —AmE [tu:n], BrE [tju:n] — настраивать.

Гласная «а»

Если после «а» стоит согласная, британцы произносят эту гласную как протяженное [α:]. Американцы упростили задачу и произносят короткое [æ]:

  • fast — AmE [fæst], BrE [fɑːst] — быстро;
  • mask — AmE [mæsk], BrE [mɑːsk] — маска;
  • last — AmE [læst], BrE [lɑːst] — последний.

Безударное окончание «-ile»

Американцы в большинстве случаев «проглатывают» окончание и произносят только [l] в отличие от британцев, которые предпочитают окончание [ail]:

  • missile — AmE [ˈmɪs.əl], BrE [ˈmɪs.aɪl] — ракета;
  • agile — AmE [ˈædʒ. əl], BrE [ˈædʒ.aɪl] — гибкий;
  • fragile — AmE [ˈfrædʒ.əl], BrE [ˈfrædʒ.aɪl] — хрупкий.

Окончания «-ery», «-ary», «-ory»

Длинные слова с такими окончаниями британцы сокращают, а американцы произносят полноценно:

  • boundary — AmE [ˈbaʊn.dri], BrE [ˈbaʊn.dər.i] — граница;
  • monastery — AmE [ˈmɑː.nə.ster.i], BrE [ˈmɒn.ə.stri] — монастырь;
  • secretary —AmE ['sekrə'ter i ], BrE ['sekrətr i ] — секретарь.

В целом американцы произносят гласные немного гнусаво — одновременно через рот и нос. Это явление называется «назализация гласных звуков».

Ударение

Ударение
Источник: habr.com

Британцы предпочитают ставить ударение на одну гласную в слове, а американцы — на две или три. Например, в слове «monastery» у британцев ударение стоит перед главной «о», а у американцев — перед «о» и «е».

Также существует множество слов, в которых в BrE и AmE ударение падает на разные слоги, хотя сами слова пишутся одинаково:

  • café — AmE [kæˈfeɪ], BrE [ˈkafeɪ] — кафе;
  • ballet —AmE [bælˈeɪ], BrE [ˈbæleɪ] — балет.

Разница в ударении может запутать при просмотре фильмов или сериалов в оригинале. Зная, как произносится слово в BrE, вы можете не распознать его в американском варианте. Поэтому обращайте внимание на страну происхождения кинокартин.

Правописание

Окончания «-or» и «-our»

Как правильно пишется слово «цвет» на английском: color или colour? И тот, и другой вариант — правильный, просто они используются разными странами. Подобных слов много, в правилах их написания может запутаться даже тот, кто знает английский очень хорошо.

Чтобы легко различать британский и американский варианты слов, запомните простое правило: в Америке все упрощают, в AmE будет меньше букв/слогов.

Вот парочка примеров:

  • humor (AmE) — humour (BrE) — юмор;
  • favorite (AmE) — favourite (BrE) — любимый;
  • honor (AmE) — honour (BrE) — честь;
  • neighbor (AmE) — neighbor (BrE) — сосед.

Окончание «-or» говорит о том, что слово написано на американском английском, а «-our» — на британском.

Окончания «-tre» и «-ter»

Слова типа «centre» британцы пишут с окончанием «-tre», а американцы — с «-ter»:

  • liter (AmE) — litre (BrE) — литр;
  • specter (AmE) — spectre (BrE) — призрак;
  • meter (AmE) — metre (BrE) — метр.

Удвоенные согласные

Как говорилось ранее, американцы стремятся все упростить. Поэтому в некоторых словах, которые британцы пишут с удвоенными согласными, американцы одну убирают:

  • skilful (AmE) — skillful (BrE) — умелый;
  • instal (AmE) — install (BrE) — установить;
  • enrol (AmE) — enroll (BrE) — зарегистрироваться.

Помимо вышеперечисленных правил, существует множество слов, которые пишутся по-разному в Британии и США. Вот некоторые из них:

  • catalog (AmE) — catalogue (BrE) — каталог;
  • whiskey (AmE) — whisky (BrE) — виски;
  • check (AmE) — cheque (BrE) — проверять.

Американцы после сокращений ставят точку, а британцы — нет. Например, мистер и доктор по-британски — «Mr» и «Doc». По-американски эти же сокращения будут выглядеть так: «Mr.», «Doc.».

Грамматика

Грамматика
Источник: habr.com

Shall и Will

В школе учат, что существует два вспомогательных глагола будущего времени: shall и will. Первый используется с местоимениями I и we, а второй — со всеми остальными.

Эти правила относятся к британскому варианту английского языка, В США используют will во всех случаях.

Сейчас вспомогательный глагол Shall исчезает и в британском английском.

Have и Have got

Для обозначения обладания в BrE используется сочетание «Have got», а в AmE — просто «Have»:

  • AmE — Do you have a job?
  • BrE — Have you got a job?

Past Simple и Present Perfect

В ситуациях, когда нужно обозначить совершенное действие с результатом, в Британии используют Present Perfect. В Америке же могут обойтись обычным Past Simple:

  • AmE — I cleaned the house;
  • BrE — I have cleaned the house.

Like и As if

В предложениях со сравнительной частью американцы чаще всего используют слово «Like», британцы больше любят конструкции «As if/ As through»:

  • AmE — You look like you haven't slept 2 nights;
  • BrE — You look as if you haven't slept 2 nights.

Наречия

В BrE принято ставить наречия после вспомогательных глаголов, а в AmE — до:

  • AmE — He probably has bought this book;
  • BrE — He has probably bought this book.

Американцы могут ставить наречие до и после вспомогательного глагола. Британцы же используют только второй вариант.

Лексика

Английский Америки и Британии отличаются значениями слов и выражений. Именно поэтому можно попасть в неловкую ситуацию при общении с носителем американского языка, если вы учили британский. Если в США вы закажете картофель фри (по британски — chips), то вам принесут чипсы. Картошка фри по-американски — french fries. В разговоре о квартире вас совершенно не поймут, потому что в Америке flat означает пробитое колесо, а квартира обозначается словом apartment.

Лексика
Источник: pinterest.com

Есть отличия в обозначении этажей. В Британии первый этаж называется ground floor, а второй — first floor (что для русский абсолютно нелогично). В Америке действует привычная нам система.

Вот некоторые примеры различий в лексике AmE и BrE:

AmE

BrE

Перевод

shedule

timetable

расписание

eraser

rubber

ластик

line

queue

очередь

mad

crazy

сумасшедший

track

lorry

грузовик

vacation

holiday

отпуск

elevator

lift

лифт

subway

underground

метро

flashlight

torch

фонарик

store

shop

магазин

garbage

rubbish

мусок

bar

pub

бар

movie

film

фильм

motor

engine

мотор

fall

autumn

осень

candy

sweets

конфеты

cookie

biscuit

печенье

Знать особенности языка важно, чтобы не попасть в просак при общении с носителем языка или во время экзамена. Развивайте свои навыки, а если не хватает времени — Феникс.Хелп разгрузит от учебных задач.

Заметили ошибку? Выделите текст и нажмите одновременно клавиши «Ctrl» и «Enter»

Бесплатно отвечаем на ваши вопросы. Задайте свой вопрос и получите ответ от профессионального преподавателя. Выберите лучший ответ.

Вопросы могут задавать только авторизованные пользователи. Войти